Buku Pintar Menerjemah Arab – Indonesia

Buku Pintar Menerjemah Arab - Indonesia

Pengarang       : Kaserun AS. Rahman & Drs Nur Mufid

Ukuran            : 16 cm x 24 cm; XIII + 173 Hal

Harga              : Rp. 19.900,-

ISBN               :

Penerbit           : Progressif

Dari berbagai survey di indonesia menunjukkan banyaknya responden yang mertgeluhkan sulitnya mempelajari bahasa Arab, seolah ia momok yang menakutkan. Jarang ada buku yang menawarkan metode yang memudahkan. Kenyataan ini mendorong penulis untuk menggali dan mengembangkan metode-metode modern yang lebih segar, mudah dan efektif. Melalui proses penelitiab vang cermat, didukung kekayaan reverensi, dan peangalaman panjang di bidang pengajaran bahasa Arab, penulis akhirnya menyumbangkan buku hasil kerjanya ini untuk menjawab kebutuhan Anda sekaligus mengangkat dunia penerjemahan Arab-Indonesia menjadi lebih baik.

“Buku Pintar Menerjemah Arab-Indonesia” ini menawarkan cara atau model penerjemahan yang relatif lebih baik daripada tawaran yang selama ini ada. la memiliki setidaknya 3 (tiga) kelebihan dibanding buku-buku yang ada, yaitu dalam hal materi, kepraktisan dan reverensi.

Pertama, umumnya, penerjemahan yang ada menggunakan cara harfiah ‘satu-banding-satu’ yang dalam kasus tertentu model penerjemahan ini memang punya kelebihan dalam pertanggungjawaban transformasi. Namun demikian ia mengandung implikasi ketidaknyamanan pembaca disamping sering salah arti. Karena itu, diperlukan sebuah pemahaman yang komprehensif terhadap teks asli sehingga dihasilkan penerjemahan yang baik, benar dan enak dibaca. Selain itu dibutuhkan pula metode penerjemahan yangfleksibel (luwes) efisien tapi tetap akurat sehingga penerjemahan yang sesuai pesan dan gagasan penulis buku asli bisa dilakukan dalam strukturdan gaya bahasa terjemah (bahasa target). Itulah yang ditawarkan buku ini.

Kedua, berbeda dengan buku-buku sejenis yang umumnya banyak menyuguhkan teori-teori, maka buku ini lebih banyak memberikan contoh langsung bagaimana menerjemahkan gaya-gaya (uslub) bahasa Arab secara kreatif dan sangat dekat dengan gaya bahasa Indonesia,-Lebih dari itu, semua contohnya dikutip langsung dari teks-teks asli berbahasa Arab.

Ketiga, jika umumnya penulis mengambil reverensi-contoh hanya dari buku-buku satu disiplin ilmu, maka buku ini mengamb! contoh-contoh kontekstual dari beragamsumber dan berbagai disiplin ilmu, seperti sastra, tafsir, fiqih, teologi, Hnguistik, sejarah dan lainnya. Dengan contoh ilustrasi yang beragam tersebut, kompleksitas idiom dan contoh penerjemahan menjadi lebih kaya dan bervariasi.

Perihal Sumber Ilmu Jaya
Menjual Quran, Kitab Arab Lokal maupun Bayreuth, Buku Kesehatan, Buku-buku Universitas dan lain lain Jl. Riau 85 Medan - 20231. Telp. (061) 455-4423 Fax. (061) 455-4423 e-mail: muh.faisal.sij@gmail.com Hp: 081-361-035-333

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: